¿Cómo puedo ser libre?
Eureka! It is true that it tickles my heart when I think of you, but I also have the certainty that I would be happier if I only contemplate you for mutual good I prefer not to have guarantee of your company because your duty is to spill your beauty not for the whole forest, every tree should look for their own shadow but for you to choose your place of self-conquest.
|
Eureka! es cierto que me da cosquillas en el corazón cuando pienso en ti, pero también tengo la certeza que sería más feliz si solamente te contemplo para bien mutuo prefiero no garantizarme tu compañía porque tu deber es derramar tu belleza no para todo el bosque, cada árbol debe buscarse su propia sombra sino para que tu elijas tu lugar de conquista propia.
|
Ten paciencia, espera hasta el último auxilio, no tengas miedo.
Espera hasta que la ola te destruya con su peso y el gran sabor a sal te mantenga alerta. Espera y ten paciencia aunque el fuego se canse Ten fuerza porque lo peor todavía no pasa. Sinceramente, La Soledad |
Be patient, wait until the last help, do not be afraid.
Wait until the wave destroys you with its weight and the great taste of salt keeps you alert. Wait and be patient even if the fire gets tired Be strong because the worst does not happen yet. Sincerely, The Loneliness |
This painting is inspired by Salvador Dalí, and of course, with the company of the angels of the Sistine Chapel by Michelangelo with a small detail of Roman architecture. Also I added the "Wings of love", as you can see, this painting is not complete due to the missing pieces of the puzzle.
|
La Pieza que falta del Surrealismo.
Esta pintura está inspirada en Salvador Dalí y, por supuesto, con la compañía de los ángeles de la Capilla Sixtina de Miguel Ángel con un pequeño detalle de la arquitectura romana. También agregué las "Alas del amor", como pueden ver, esta pintura no está completa debido a las piezas faltantes del rompecabezas. |
It all started with the desire to fly freely among the clouds, risking never waking up again, because waking up would mean to lose one’s dream and joy of not remain in that infinite state of mind.
It was Saturday morning. Celebrating the Music of the wind it’s fresh aromas and a sweet touch of vanilla, caressing the skin and the singing leaves, birds gliding from branch to branch stretching the musical notes of the piano into the sand and to the horizon, a secret that was in silence broke through as the earth sprouted once again in beauty. Breaking Vincent’s eminent vase freed his lovely sunflowers spilling into eternity. A touch of magic granted by freedom and by the prayers of the most marginalized. The God of freedom descended to grant a wish with a condition that what was granted will be the same and equal for all. Thus, with an elongated period of thought and meditation exhausting for the ants they all decided with exactitude in three days, two nights, and ten seconds: The chameleon resting on the ivory tusk camouflaging on the flagellated being by man’s stupidity. Giving the first word the chameleon and with the exceptional sight of three hundred and sixty degrees said: “we concluded to fly and dance with the clouds.” The God of liberty looking above the clouds shed a tear into the sky so that the happiness could bring the stars to illuminate the beauty and to manifest the most mystic act of all: the liberty of being. |
Bailando con las nubes
Todo comenzó con el deseo a la libertad de volar, una esperanza que era arriesgando a no volver a despertar por qué el gozo de perder la mente puede quedar en un avivar infinito. Era un sábado por la mañana celebrando la música del viento con su frescura llena de aromas y un toque dulce de vainilla rosando la piel de la naturaleza el cantar de las hojas de los arboles con su gran decoración de pájaros volando de rama en rama y con sus mas largas notas musicales teclas de piano en la arena hasta el horizonte y el secreto que fue el silencio se volvió mas quebradiza que estimulo la tierra a lo que así hace brotar su belleza. Quebrando el célebre jarrón de Vincent dejando libre a sus encantadoras girasoles para derramar su eternidad. Con un toque mágico de la libertad concedida por las plegarias de los mas desahuciados. El Dios de la libertad bajo a concederles un deseo con la condición de que el deseo iba hacer el mismo para todos y por igual. Así pues, en un largo periodo de pensamiento y meditación y con un largo lapso más agotador sobre todo para las hormigas decidieron después de exactamente tres días, dos noches y 10 segundos. El camaleón recostado en marfil tratando de camuflar para encubrirse en lo bello que ha sido flagelado por la estupidez del hombre, dando la primera palabra el Camaleón con su vista excepcional de 360 grados dijo: concluimos “Volar” es nuestro deseo para poder bailar junto a alas nubes. El Dios de la libertad mirando al cielo derramo un lagrima de emoción para que la felicidad convocara a las estrellas he iluminaran belleza en el cielo para manifestar el acto mas místico que es la libertad de ser. |
Words and more words.
I think a lot about you Socrates when you remain silent, you knew the Truth that was invisible in every way and that the Truth led you to death because you had the option to continue living, but it is the truth that made you be brave. Your words are flowers to my ears, but they don't work for me to continue living, so I prefer the truth and die forever. As your pupil, I am condemned to the future of Nietzschenianos, I am afraid of blindness and not being able to see beauty, so if my sentence is death, may it be now that I have no words to defend myself because, being old without strength, it is already too late. |
Palabras y más palabras.
Pienso mucho en ti, Sócrates, cuando tuviste que permanecer en silencio, sabías la Verdad que era invisible en todos los sentidos y que la Verdad te llevó a la muerte porque tenías la opción de seguir viviendo, pero es la verdad la que te hizo ser valiente. Tus palabras son flores para mis oídos, pero no funcionan para que yo siga viviendo, así que prefiero la verdad y morir para siempre. Como su alumno, estoy condenado al futuro de Nietzschenianos, tengo miedo de la ceguera y no poder ver la belleza, así que si mi sentencia es la muerte, que sea ahora que no tengo palabras para defenderme porque, siendo viejo sin fuerzas, ya es demasiado tarde. |